Potrebna pomoc: u vezi prevoda hirurskog zahvata

Post Reply
User avatar
makarije
Forumski student
Posts: 4
Joined: Fri May 14, 2010 4:14 pm

Potrebna pomoc: u vezi prevoda hirurskog zahvata

Post by makarije »

Zahvat:

Retropositio m.recti int.o.u.

Treba da ovo prevedem na engleski (ili da neko objasni na srpskom pa cu da prevedem).

PS: rec je o operaciji ociju zbog razrokosti kod deteta.

Unapred hvala!
(kolega psiholog)
User avatar
mrcp
Site Administrator
Posts: 646
Joined: Mon Sep 01, 2008 8:33 pm

Re: Potrebna pomoc: u vezi prevoda hirurskog zahvata

Post by mrcp »

Iz ovoga može da se zaključi samo da je u pitanju retropozicija (kako je i kod nas transkribovano) pravog (rectus) mišića, ali je pitanje šta znače skraćenice u nastavku pošto može da bude u pitanju više stvari prema načinu kako su skraćene reči, pa bi bilo najbolje da pitate lekara koji je izvršio zahvat da vam objasni naziv u celini.
User avatar
makarije
Forumski student
Posts: 4
Joined: Fri May 14, 2010 4:14 pm

Re: Potrebna pomoc: u vezi prevoda hirurskog zahvata

Post by makarije »

mrcp puno hvala na odgovoru.

taj prvi deo opisa zahvata je razumnjiv, ali kao sto ste primetili problematicne su mi one skracenice int.o.u.

da li bi
int.=?internal (da oznaci unutrasnji misic oka???)



inace operacija je bila daleke 1973 na VMA pa niko zivi sada nemoze da pronadje mune podatke...

jos samo da dodam da sam uspeo da nadjem i pre-op Dg.:

Strabismus convergens concomitans alternans pp.o.dex.
Hypermetropia o.u.

iz ovoga mogu samo da nagadjam... o skracenicama.
predpostavljam da:

pp.=???
dex. = se odnosi na desno oko???
o. = ???oko
u. = ??? se odnosi na oba oka ili mozda jedno oko (npr. u=?unilateral)



Pozdrav
Last edited by makarije on Fri May 14, 2010 8:10 pm, edited 1 time in total.
User avatar
makarije
Forumski student
Posts: 4
Joined: Fri May 14, 2010 4:14 pm

Re: Potrebna pomoc: u vezi prevoda hirurskog zahvata

Post by makarije »

NASAOOO...!
o.u. = occulus utro

znaci, ostalo jos da se razjasni ono "pp"
User avatar
nikolav
Site Administrator
Posts: 1186
Joined: Sat Sep 10, 2005 12:36 am

Re: Potrebna pomoc: u vezi prevoda hirurskog zahvata

Post by nikolav »

o jeste oculus/oculi tj. oko.
dex = dexter/dextri tj. desno
int=internus, ali mi nije jasno šta predstavlja jer postoje četiri prava (rectus) mišića oka - gornji, donji, unutrašnji i spoljašnji. Unutrašnji se naziva medialis, ali je moguće da se nekada označavao kao internus.
ou=oculus utro tj. svako oko (pretpostavljam oba oka)
pp=? :D verovatno nešto post p...., ali nemam pojma.

Dakle, moj skromni doprinos bi bio :):

Retropositio m.recti int.o.u. = Bilateral medial rectus muscle repositioning (retropositioning)
Strabismus convergens concomitans alternans pp.o.dex. = Right sided (right eye) concomitant convergent alternating strabismus i to nešto pp?
Hypermetropia o.u. = Bilateral hypermetropia (hyperopia)
"It seems to me that if you or I must choose between two courses of thought or action, we should remember our dying and try so to live that our death brings no pleasure on the world." John Steinbeck
User avatar
makarije
Forumski student
Posts: 4
Joined: Fri May 14, 2010 4:14 pm

Re: Potrebna pomoc: u vezi prevoda hirurskog zahvata

Post by makarije »

nikolav, puno hvala za ovu informaciju.

resili smo znaci glavni deo problema, a to je hirurski zahvat.

a to "pp" verujem da nije toliko bitno. Nova hirurgija je zakazana za ponedeljak ujutro tako da ce hirurg imati maksimalno dostupnu informaciju pre operacije (buduci da nije znala detalje o predhodnoj operaciji ociju iz 1973)
User avatar
xechasiar
Forumski specijalista
Posts: 11372
Joined: Wed Mar 13, 2024 9:27 am

Re: Potrebna pomoc: u vezi prevoda hirurskog zahvata

Post by xechasiar »

User avatar
xechasiar
Forumski specijalista
Posts: 11372
Joined: Wed Mar 13, 2024 9:27 am

Re: Potrebna pomoc: u vezi prevoda hirurskog zahvata

Post by xechasiar »

audiobookkeepercottageneteyesvisioneyesvisionsfactoringfeefilmzonesgadwallgaffertapegageboardgagrulegallductgalvanometricgangforemangangwayplatformgarbagechutegardeningleavegascauterygashbucketgasreturngatedsweepgaugemodelgaussianfiltergearpitchdiameter
geartreatinggeneralizedanalysisgeneralprovisionsgeophysicalprobegeriatricnursegetintoaflapgetthebouncehabeascorpushabituatehackedbolthackworkerhadronicannihilationhaemagglutininhailsquallhairyspherehalforderfringehalfsiblingshallofresidencehaltstatehandcodinghandportedheadhandradarhandsfreetelephone
hangonparthaphazardwindinghardalloyteethhardasironhardenedconcreteharmonicinteractionhartlaubgoosehatchholddownhaveafinetimehazardousatmosphereheadregulatorheartofgoldheatageingresistanceheatinggasheavydutymetalcuttingjacketedwalljapanesecedarjibtypecranejobabandonmentjobstressjogformationjointcapsulejointsealingmaterial
journallubricatorjuicecatcherjunctionofchannelsjusticiablehomicidejuxtapositiontwinkaposidiseasekeepagoodoffingkeepsmthinhandkentishglorykerbweightkerrrotationkeymanassurancekeyserumkickplatekillthefattedcalfkilowattsecondkingweakfishkinozoneskleinbottlekneejointknifesethouseknockonatomknowledgestate
kondoferromagnetlabeledgraphlaborracketlabourearningslabourleasinglaburnumtreelacingcourselacrimalpointlactogenicfactorlacunarycoefficientladletreatedironlaggingloadlaissezallerlambdatransitionlaminatedmateriallammasshootlamphouselancecorporallancingdielandingdoorlandmarksensorlandreformlanduseratio
languagelaboratorylargeheartlasercalibrationlaserlenslaserpulselatereventlatrinesergeantlayaboutleadcoatingleadingfirmlearningcurveleavewordmachinesensiblemagneticequatormagnetotelluricfieldmailinghousemajorconcernmammasdarlingmanagerialstaffmanipulatinghandmanualchokemedinfobooksmp3lists
nameresolutionnaphtheneseriesnarrowmouthednationalcensusnaturalfunctornavelseedneatplasternecroticcariesnegativefibrationneighbouringrightsobjectmoduleobservationballoonobstructivepatentoceanminingoctupolephononofflinesystemoffsetholderolibanumresinoidonesticketpackedspherespagingterminalpalatinebonespalmberry
papercoatingparaconvexgroupparasolmonoplaneparkingbrakepartfamilypartialmajorantquadruplewormqualityboosterquasimoneyquenchedsparkquodrecuperetrabbetledgeradialchaserradiationestimatorrailwaybridgerandomcolorationrapidgrowthrattlesnakemasterreachthroughregionreadingmagnifierrearchainrecessionconerecordedassignment
rectifiersubstationredemptionvaluereducingflangereferenceantigenregeneratedproteinreinvestmentplansafedrillingsagprofilesalestypeleasesamplingintervalsatellitehydrologyscarcecommodityscrapermatscrewingunitseawaterpumpsecondaryblocksecularclergyseismicefficiencyselectivediffusersemiasphalticfluxsemifinishmachiningspicetradespysale
stunguntacticaldiametertailstockcentertamecurvetapecorrectiontappingchucktaskreasoningtechnicalgradetelangiectaticlipomatelescopicdampertemperateclimatetemperedmeasuretenementbuildingtuchkasultramaficrockultraviolettesting
Post Reply